KT's ConFurence 12 Diary, Page 33
Saturday, Apr. 21, 2001
Previous
|
Index
|
Next
The menus at Art's have this on the back:
(But what do the words really mean? Here's a literal translation.)
DICTIONARY OF BASIC YIDDISH
MAYCHAIM OF DELICACIES
- KREPLACH
 
  - Kosher style ravioli
 
- KNUBBLE
 
  - Chlorophyll's press agent
 
- CHRANE
 
  - A Jewish eye-opener
 
- KNADEL
 
  - Delayed atom bomb
 
- RETACH
 
  - Encore
 
- TSIBELES
 
  - All this and herring, too
 
FAMILY LIFE
- MISHPOCHEN
 
  - Trouble makers
 
- M'CHOOTEN
 
  - Ringleader
 
- KANE EISHORREH
 
  - Tommy Manville
 
- VOS HOB ICH DOS GEDAFT
 
  - Triplets
 
- NACHES
 
  - Lunch at Art's
 
- ZADEH
 
  - Grandchild's piggy bank
 
- GEDULT
 
  - Getting a teenager off the phone
 
- HACKEN A TCHAINICH
 
  - So I sez, so she sez, so I sez
 
TRADITIONS AND CUSTOMS
- A MICKVEH
 
  - A kosher aquacade
 
- A SHOICKET
 
  - A cut-throat
 - A SHANEH GELECHTER
 
  - Belching on Yom Kippur
 
- A GONSER KNOCHER
 
  - A Monday morning quarterback
 
- KLOPPEN KOP ON VANT
 
  - Asking the landlord to paint
 
- A SIMCHEH
 
  - Marrying off your last daughter
 
- A FARSHLEPTEH KRENK
 
  - Filling out your own income tax form
 
- A DREY KOP
 
  - A hairdresser
 
- MOZEL
 
  - That which only a competitor possesses
 
- FARBLUNDJET
 
  - A kosher butcher in Ireland
 
- TAKEH?
 
  - A sandwich at Art's
 
- L'CHAIM
 
  - Famous last words
 
- A SCHICKER
 
  - A Jewish wino
 
- A FARGENIGEN
 
  - A date with Elizabeth Taylor
 
- HELPHEN VIE A TOTTEN BANKE
 
  - Talking yourself out of a traffic ticket
 
- PAYGAH
 
  - Our competitor's customers
 
- UNTER-FEUHRER
 
  - Undertaker
 
- MITZVEH
 
  - Liking your wife's new hairdo
 
- REBITZEN
 
  - Rabbi's brain trust
 
- A CHOOPEH
 
  - Gallows
 
- OI VAY
 
  - April 15th
 
- KINDER
 
  - Drainage ditches
 
- BRIS
 
  - Getting tipped off
 
Obviously, this "dictionary" is only funny if you already know Yiddish, so I included a literal translation of all the terms I could find translations for.
Previous
|
Index
|
Next