KT's ConFurence 12 Diary, Page 33
Saturday, Apr. 21, 2001
Previous
|
Index
|
Next
The menus at Art's have this on the back:
(But what do the words really mean? Here's a literal translation.)
DICTIONARY OF BASIC YIDDISH
MAYCHAIM OF DELICACIES
- KREPLACH
- Kosher style ravioli
- KNUBBLE
- Chlorophyll's press agent
- CHRANE
- A Jewish eye-opener
- KNADEL
- Delayed atom bomb
- RETACH
- Encore
- TSIBELES
- All this and herring, too
FAMILY LIFE
- MISHPOCHEN
- Trouble makers
- M'CHOOTEN
- Ringleader
- KANE EISHORREH
- Tommy Manville
- VOS HOB ICH DOS GEDAFT
- Triplets
- NACHES
- Lunch at Art's
- ZADEH
- Grandchild's piggy bank
- GEDULT
- Getting a teenager off the phone
- HACKEN A TCHAINICH
- So I sez, so she sez, so I sez
TRADITIONS AND CUSTOMS
- A MICKVEH
- A kosher aquacade
- A SHOICKET
- A cut-throat
- A SHANEH GELECHTER
- Belching on Yom Kippur
- A GONSER KNOCHER
- A Monday morning quarterback
- KLOPPEN KOP ON VANT
- Asking the landlord to paint
- A SIMCHEH
- Marrying off your last daughter
- A FARSHLEPTEH KRENK
- Filling out your own income tax form
- A DREY KOP
- A hairdresser
- MOZEL
- That which only a competitor possesses
- FARBLUNDJET
- A kosher butcher in Ireland
- TAKEH?
- A sandwich at Art's
- L'CHAIM
- Famous last words
- A SCHICKER
- A Jewish wino
- A FARGENIGEN
- A date with Elizabeth Taylor
- HELPHEN VIE A TOTTEN BANKE
- Talking yourself out of a traffic ticket
- PAYGAH
- Our competitor's customers
- UNTER-FEUHRER
- Undertaker
- MITZVEH
- Liking your wife's new hairdo
- REBITZEN
- Rabbi's brain trust
- A CHOOPEH
- Gallows
- OI VAY
- April 15th
- KINDER
- Drainage ditches
- BRIS
- Getting tipped off
Obviously, this "dictionary" is only funny if you already know Yiddish, so I included a literal translation of all the terms I could find translations for.
Previous
|
Index
|
Next